Анализ стихотворения Есенина «Ну, целуй меня, целуй…»

3 019 0
Rate this post

Сергей Есенин был трижды официально женат, и каждый его брак, по признанию поэта, оказался неудачным. Тем не менее, своим любимым женщинам он посвятил множество восхитительных, нежных и страстных стихов. Среди них – произведение «Ну, целуй меня, целуй…», созданное в 1925 году. До трагической гибели поэта оставалось немногим более 8 месяцев.

Последний период жизни Есенина неразрывно связан с именем Софьи Толстой, которая стала последней супругой поэта. Этот союз был обречен с самого начала, так как Есенин не испытывал особо глубоких чувств к своей избраннице. По большому счету, ему было все равно, с кем в очередной раз идти под венец, и на брак поэт согласился лишь из уважения к своей новой пассии, которая была в него искренне влюблена. Софья, воспитанная в интеллигентной семье и являющаяся внучкой Льва Толстого, отличалась сдержанным нравом и целомудрием. Эти качества безумно раздражали Есенина, которому всегда импонировали страстные и темпераментные женщины. Поэтому в стихотворении, посвященном супруге, он отмечает: «Не в ладу с холодной волей кипяток сердечных струй». В этой фразе содержится намек на то, что эти два человека совершенно не подходят друг другу, и остается лишь догадываться, что может их связывать в обычной жизни.

Разница в возрасте у Есенина и Толстой была незначительной, составляя всего 5 лет, однако казалось, что поэт прожил на целую жизнь больше своей избранницы. Поэтому, обращаясь к ней в стихотворении, он позволяет себе менторский тон, отмечая: «Понимай, моя подружка, на земле живут лишь раз!». Следует отметить, что в тот момент, когда создавалось это произведение, Есенин и Толстая еще не были официально женаты. Более того, о свадьбе автор даже и не помышлял. Зато очевидно, что о своей скорой кончине поэт догадывался, поэтому и подарил миру следующие строки: «Песню тлен пропел и мне». Именно в этот период Есенин особенно остро ощущает, насколько скоротечна жизнь, и понимает, что она может оборваться в любой момент. Поэтому он хочет получить от нее все, что возможно, заявляя: «До кончины губы милой я хотел бы целовать». Поэт рассчитывает на то, что найдет понимание со стороны своей избранницы, которая действительно готова ради него поступиться собственными принципами и забыть о хороших манерах. «Пей и пой, моя подружка», — просит ее Есенин, прекрасно понимая, что подобные моменты безудержного веселья в его жизни становятся все более редкими и непродолжительными. И очень скоро наступит тот период, когда одиночество поэта уже некому будет скрасить.

Если у данного материала осутствует информация об авторе или источнике, значит он был просто скопирован в сети Интернет с других сайтов и представлен в сборнике исключительно для ознакомления. В данном случае отсутствие авторства предлагает принять написанное, как просто чье-то мнение, а не как истину в последней инстанции. Люди много пишут, много ошибаются - это закономерно.

Rate this post
Понравился анализ стихотворения? Оставьте свой комментарий!
Обычные комментарии
Комментарии

Будьте первым, кто прокомментирует или дополнит этот анализ!

Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!

Добавить комментарий

5 случайных фактов
Статистический анализ 3,7 тысяч стихотворений русских поэтов показал, что «самым поэтичным» деревом является береза, которая упоминается в 84 стихотворениях. На втором месте находится сосна (51 упоминание), а на третьем – дуб (48 упоминаний).
Из архивов русской поэзии
В русской поэзии самое длинное название своему стихотворению придумал Гавриил Романович Державин. Оно звучит как «Желание зимы его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса».
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
После начала Второй Мировой войны Марину Цветаеву отправили в эвакуацию в город Елабуга, что в Татарстане. Упаковывать вещи ей помогал Борис Пастернак. Он принёс верёвку, чтобы перевязать чемодан, и, заверяя в её крепости, пошутил: «Верёвка всё выдержит, хоть вешайся». Впоследствии ему передали, что именно на ней Цветаева в Елабуге и повесилась.
Из биографии М. Цветаевой
Пушкину А. С. принадлежит не менее 70 эпиграфов, Гоголю и Тургеневу И. С. – более 20.
Из архивов русской поэзии
© 2008 - 2024 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон