Греков Николай Порфирьевич

Греков Н. П.Переводил с английского, французского, немецкого и испанского языков.

Из переводов его выдаются две драмы Кальдерона: «Ересь в Англии» и «Жизнь есть сон»; первая часть «Фауста» Гете (М., 1843, и СПб., 1859); «Ромео и Джульетта» Шекспира (СПб., 1862); драма Жирардена «Пытка женщины»; поэма Альфреда де Мюссе «Ролла» (М., 1864); стихотворения Гейне (М., 1863) и пр.

Переводы Грекова отличаются хорошим стихом и довольно близки к подлинникам. Он и сам не был лишен поэтического таланта; стихотворения его, появлявшиеся в журналах 1830—1850 годов, — большей частью впечатления, навеянные картинами природы.

Отдельно изданы: «Стихотворения» (М., 1866) и «Рассказы и очерки» (М., 1865).

Материал взят из Википедии

Ознакомиться с творчеством Николая Грекова