Стихи Василия Кубанёва

Кубанёв Василий Михайлович — советский поэт и журналист. Лауреат мемориальной медали имени Николая Островского, присуждённой ЦК ВЛКСМ за книгу «Если за плечами только восемнадцать». Печатал свои произведения в различных газетах и журналах. Многие стихи Кубанёва были утрачены во время войны. В большинстве своих стихотворений Кубанёв близок к «комсомольской поэзии» конца 1930-х годов

12 июля Анекдот Бал Барбюс живет Бессмертие Библиотека Благоразумие Благородство Брат Бригадир В дни разлуки В душе, истоптанной борьбою… Вале Вежливость Весь век вздымаешься, дрожишь, паришь… Война Воспоминания Время Всему определен черед… Вступление в миниатюры Гуманность День выборов Друг Если нету на сердце печали… Земля Идут в наступление строки Изумруды всех семян и зерен… К ногтю! Кандидату Катанье Клянусь не снизиться, не снизойти… Красная звезда Ленин Ленинград Ложь Мастерство Матерям Маяковский Мечта Мой детский разум неразлучен… Молящимся французам Мужество Мы не одни Наше Отечество нас зовет Не говори ни слова… Нет, ты не можешь… О моем герое Одиночество Он прост и велик Осень
5 случайных фактов
Интересный факт: русскоязычные поэты могут использовать 5 различных стихотворных размеров, а арабские – 28.
Абстрактное
Статистический анализ 3,7 тысяч стихотворений русских поэтов показал, что «самым поэтичным» деревом является береза, которая упоминается в 84 стихотворениях. На втором месте находится сосна (51 упоминание), а на третьем – дуб (48 упоминаний).
Из архивов русской поэзии
В русской поэзии самое длинное название своему стихотворению придумал Гавриил Романович Державин. Оно звучит как «Желание зимы его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса».
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
После начала Второй Мировой войны Марину Цветаеву отправили в эвакуацию в город Елабуга, что в Татарстане. Упаковывать вещи ей помогал Борис Пастернак. Он принёс верёвку, чтобы перевязать чемодан, и, заверяя в её крепости, пошутил: «Верёвка всё выдержит, хоть вешайся». Впоследствии ему передали, что именно на ней Цветаева в Елабуге и повесилась.
Из биографии М. Цветаевой
© 2008 - 2024 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон