С литотами мы сталкиваемся каждый день. Ведь эти речевые стилистические приёмы русского языка используются и в литературе, и в ежедневной речи. Правда, далеко не все знают, что это такое.
Литота представляет собой преуменьшение какого-то предмета или явления. Например, каждый из нас знает сказку «Мальчик с пальчик», в названии которой и используется данный приём. Чаще всего литоты встречаются именно в художественной литературе и стихах.
Литота в русском языке
Самые простые литоты появляются в СМИ. Они представляют собой использование уменьшительно-ласкательных эпитетов. Каждый из них показывает определённое отношение к человеку или ситуации, которая описывается в той или иной статье. Причём это может быть как «насмехательство», «сарказм», так и «жалость», «нежность».
Используется литота и для того, чтобы значительно смягчить какое-то резкое выражение. Это поможет никого не обидеть. Дипломаты, политики пользуются этим средством, чтобы не показать своё предвзятое или личное отношение к той или иной ситуации. Так, например, американский посол, реагируя на то, что в Одессе был сожжён дом Профсоюзов, сказал следующие слова: «Восставшие показывают своё недовольство».
Литота может быть использована и в качестве «оружия» против гиперболы, гигантизма.
Литота в русском языке играет важную роль:
- придаёт эмоциональную окраску выражению;
- делает речь более выразительной;
- усиливает образ.
Что такое литота в русском языке?
Простым языком, это красивое выражение, речевой оборот, который при этом смягчает слова, имеющие «негативный» окрас. При помощи литоты можно выразить в мягкой форме и своё несогласие с собеседником. Она помогает и просто украсить собственную речь. Так, произведения Гоголя, Некрасова, Лермонтова, Пушкина включают в себя многочисленные предложения с литотой, без которых они бы потеряли свою уникальность и великолепие.
Идиомами и фразеологизмами уже стали многие варианты литот. Это в русском языке сегодня такие выражения, как «рукой подать», «небо с овчинку», «кот наплакал» и т.д.
Примеры литоты в русском языке разнообразны. Все эти приёмы достигаются одним из следующих способов:
- Создание уменьшительно-ласкательных форм слов. Например, «покемончик», «колобочек» и т.д.
- Двойное отрицание или присоединение отрицания к словам, уже имеющим «отрицательную» окраску. Например, «неплохой», «не без умысла».
- Смещение отрицания в модальную часть предложения. Например, «я не считаю, что это правильный выбор».
- Специальное преуменьшение размеров или «обратная гипербола». Например, «в нескольких шагах отсюда».
Итак, литота – это намеренное преуменьшение. Мы постоянно употребляем её в своей речи, даже не зная, как называется этот приём.
Ударение в слове
Само слово «литота» тоже имеет свои правила произношения. Важно правильно ставить в нём ударение. Согласно правилам русского языка в слове «литота» ударение ставится на 4 букве.
В стихах
Особенно часто применяется литота в стихах. Практически ни один поэт не обошёл стороной этот стилистический приём. Ведь литота – средство выразительности.
В стихах эта стилистическая фигура встречается как:
- Отрицание противоположного.
Пример из стихотворения Николая Заболоцкого звучит так:
«О, я не плохо в этом мире жил!»
- Как преуменьшение предмета.
Некрасовская литота. Пример:
«В больших сапогах, в полушубке овчинном,
В больших рукавицах… а сам с ноготок!»
Есть даже авторы, которые исключительно на литоте строят свои произведения. Именно к таковым относится А. Плещеев, который на этом приёме обратной гиперболы написал своё уникальное стихотворение:
«Мой Лизочек так уж мал,
Так уж мал,
Что из крыльев комаришки
Сделал две себе манишки»
У современников литота также играет не последнюю роль. Так, поэт Айдын Ханмагомедов тоже активно пользуется этим приемом в своих стихах:
«Мы оба мечик и листовочка,
мы мальчик-с-пальчик и дюймовочка
перед безликою толпой,
с которою вступаем в бой.»
В литературе
В художественных произведениях тоже часто встречается литота. Примеры из литературы весьма разнообразны. Гоголь – один из любителей этого стилистического приёма. В основном, литота используется автором в ироническом контексте. Так, в повести «Невский проспект» писатель использует литоту следующим образом:
«…талии, никак не толще бутылочной шейки…»
Другие примеры использования литот
Литота в литературе – это художественный приём, который используется и в стихах, и в художественных произведениях самых разных авторов. Она применяется и для детального описания характера героя, и для ироничного отношения к ситуации, и для красоты выражения чувств.
Например, литота встречается в стихах Маяковского:
«Откуда большая у тела такого:
должно быть, маленький,
смирный любёночек.»
Встречается литота и в стихах Пушкина:
«Не дорого ценю я громкие права,
От коих не одна кружится голова.»
В знаменитом «Евгении Онегине» без этого стилистического приёма тоже не обошлось:
«Вот бегает дворовый мальчик,
В салазки жучку посадив,
Себя в коня преобразив.
Шалун уж заморозил пальчик.
Ему и больно и смешно….»
И в самом известном произведении Александра Сергеевича, которое знают даже дети, есть литоты:
«Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей»
Литота в стихах Есенина встречается редко. Всё чаще поэт использует роскошные метафоры. Однако для большей выразительности литоту Есенин применяет в следующих своих известных произведениях:
«Не жалею, не зову, не плачу…»
«Да, теперь решено. Без возврата…»
Эти литоты в стихотворениях Есенина показывают трагичность всей ситуации.
Лермонтов, любитель олицетворений и уподоблений природы и человека, тоже иногда прибегал к литотам:
«Нет, не пошла Москва моя к нему с повинной головою»
Баснописец Крылов не раз в своих произведениях тоже применял подобные стилистические приёмы:
«Есть, право, менее булавочной головки«
или
«Какие крохотные коровки!»
Есть литота в стихотворении Блока «Россия»:
«И невозможное возможно, дорога долгая легка«
Литоты Некрасова особенно популярны:
«Верь: я внимал не без участья,
Я жадно каждый звук ловил.»
«Ниже тоненькой былиночки надо голову склонить»
Один из самых загадочных авторов русской литературы М. Булгаков в своём произведении «Мастер и Маргарита» тоже использует литоты, как способ выразить:
- иронию;
- ничтожность персонажа перед более могущественным (например, Коротков перед Кальсонером);
- актуальный совет (например, «Никогда и ничего не бойтесь. Это неразумно»).
Литота в психологии
Литота в психологии – это недооценивание, преуменьшение или обесценивание позитивного. Таким образом, человек проявляет своё субъективное восприятие всей ситуации.
Чаще всего литоты встречаются у человека, который не хочет признавать неприятные обстоятельства. Мы все часто начинаем притворяться, что опасности и досадные явления нас не касаются и просто не существуют.
Люди, которые постоянно сопротивляются, очень любят использовать литоты. Яркие представители этого типа – алкоголики, которые отрицают или приуменьшают степень своей зависимости. Хотя, на самом деле это совсем не так.
Литота в английском языке
Литота в английском языке чаще всего используется в творчестве.
- Litotes в первом смысле – это двойное отрицание, чтобы выразить положительное свойство. Например, He is no coward (он не трус).
- Специальное преуменьшение с одновременным переносом значения. Если в прямом смысле слово носит отрицательное значение, то при отрицании – другое положительное качество. Например, Her face was not unhandsome (Её лицо было совсем не уродливым).
- Есть ещё одна особенность употребления литоты в англоязычном художественном тексте. Она может выражать неспособность поэта точно передать своё чувство. Например, My mistress’ eyes are nothing like the sun (У моей возлюбленной глаза ничего общего не имеют с солнцем).
- В английском языке литота традиционно применяется, чтобы выразить своё плохое самочувствие в вежливой форме: I am not well.
Если литота в английском языке используется в разговорной речи, то она передаёт сдержанность, воспитанность, а иногда иронию человека. В случае применения этого стилистического приёма в научном стиле, он передаёт особую осторожность.
В художественных произведениях популярна литота на английском языке.
Вот яркие примеры использования:
- У Байрона: «The wrecks are all thy deed, nor doth remain»; «Without a grave, unknelled, uncoftmed, and unknown»;
- У Арнольда: «To one another! for the world…»; «And we are here as on a darkling plain»;
- У Свифта: «effect of that incurable distemper»; «insupportable plagues».
При помощи литоты и сотни лет назад, и сегодня выражают свои мысли не только поэты, писатели и музыканты, но и обычные люди. Многие стилистические выражения уже прочно вошли в нашу жизнь. И ещё многие будут созданы вновь!
Будьте первым, кто прокомментирует эту статью!
Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!