Я буду помнить этот дом…

845 0
Rate this post

Я буду помнить этот дом
до самой смерти. Под окном
разбит невзрачный палисадник,
сегодняшнюю ночь во сне
куст георгин приснился мне —
багряный цвет, вчерашний праздник.

Неподалёку тёмный вяз,
откуда, помнится, не раз
я падал, в общем, на здоровье.
Там вила чёрная семья
породистого воронья
своё крикливое гнездовье.

Есть улица. Она давно
уже не та. Но всё равно
нет-нет да выглянут детали
доисторических времён:
ручей, забор, зелёный дёрн…
окалина военной стали.

Есть прошлое. С теченьем лет
его колеблющийся свет
горит всё ярче год от года.
Судьба… Что рассказать о ней?
Без тех погаснувших огней
нет ни судьбы и ни народа.

Срок наступил. В конце концов
мы разучили роль отцов
и сознаём, что час тот близок,
когда, нащупывая нить,
мы разом сможем охватить
минувшего прекрасный призрак.

Rate this post
Понравилось стихотворение? Оставьте свой комментарий!
Обычные комментарии
Комментарии

Будьте первым, кто прокомментирует это стихотворение?

Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!

Добавить комментарий

5 случайных фактов
Интересный факт: русскоязычные поэты могут использовать 5 различных стихотворных размеров, а арабские – 28.
Абстрактное
Статистический анализ 3,7 тысяч стихотворений русских поэтов показал, что «самым поэтичным» деревом является береза, которая упоминается в 84 стихотворениях. На втором месте находится сосна (51 упоминание), а на третьем – дуб (48 упоминаний).
Из архивов русской поэзии
В русской поэзии самое длинное название своему стихотворению придумал Гавриил Романович Державин. Оно звучит как «Желание зимы его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса».
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
После начала Второй Мировой войны Марину Цветаеву отправили в эвакуацию в город Елабуга, что в Татарстане. Упаковывать вещи ей помогал Борис Пастернак. Он принёс верёвку, чтобы перевязать чемодан, и, заверяя в её крепости, пошутил: «Верёвка всё выдержит, хоть вешайся». Впоследствии ему передали, что именно на ней Цветаева в Елабуге и повесилась.
Из биографии М. Цветаевой
© 2008 - 2024 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон