Гребенка Евгений Павлович

Гребенка Е. П.Один из лучших малорусских писателей род. 1812 г. в Полтавской губернии.

13-ти лет был помещен в Нежинский лицей. Товарищи и учителя любили его за добродушие, веселость и прилежание.

Участвовал в издании ученического журнала «Аматузия». Поступил в военную службу, но вскоре перешел на педагогическое поприще, поселился в Петербурге и здесь вошел в сношения с Пушкиным, Шевченко и др. в декабре 1848 г. Все, сходившиеся с Гребенка, вспоминают о нем с особенной теплотой, как о человеке приветливом и добром. Гребенка писал по-русски и малорусски; но и в русских его повестях содержание большею частью взято из малорусской истории и поэзии народной.

В 1834 г. Гребенка издал «Приказки» — 26 басен на малорусском языке (4 изд. 1878). Приказки написаны чистым малорусским языком и весьма поэтичны. Автор сочувственно относится к крестьянам и ярко рисует горемычную сторону их быта, в особенности в стихах «Ячмень», «Роза да хмель», «Ведмежий суд». В 1836 г. Гребенка перевел «Полтаву» Пушкина на малор. язык; в 1841 г. издал «Ластивку», сборник сочинений Шевченко, Квитки, Кулиша и др. малорусских писателей, предназначенный для народного чтения.

Из сочинений на русском языке выдаются: «Записки студента» — по автобиографическим чертам; «Рассказы пирятинца», напоминающие «Вечера» Н. В. Гоголя, и в особенности роман «Чайковский», о котором Белинский отозвался с большой похвалой. Содержание романа заимствовано из семейных преданий матери и из украинской думы об Алексее Поповиче. В романе ярко обрисована старая Малороссия. Полное собрание сочинений вышло в 1862 г. В 1878 г. изданы отдельной книгой: «Пирятинска ластивка» все сочинения на малорусском языке.

Материал взят с сайта www.biografija.ru

Ознакомиться с творчеством Гребенка Евгения

5 случайных фактов
В русской поэзии самое длинное название своему стихотворению придумал Гавриил Романович Державин. Оно звучит как «Желание зимы его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса».
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
А вот что пишут о Пушкине А. С. иностранцы. Оказывается, Евгений Онегин — это вообще первый русский роман (хотя и в стихах). Так написано в «Британской энциклопедии» редакции 1961 года. Там же написано, что до Пушкина русский язык был вообще не пригоден для художественной литературы.
Из биографии А. С. Пушкина
В России в 1912 и 1914 годах выходили сборники стихов Пушкина, которые теперь стали библиографической редкостью: составителем сборников был некий В. Ленин, а предисловие написал А. Ульянов. Ленин — был псевдоним издателя Сытина (его дочку звали Еленой), а литературовед Ульянов был просто однофамильцем.
Из биографии А. С. Пушкина
Интересный факт: существуют слова, к которым невозможно подобрать рифму в принципе, например, выхухоль, туловище, проволока, заморозки и т.д.
Абстрактное
© 2008 - 2019 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон