Стихи Агнии Барто

Барто Агния Львовна по праву является одним из самых известных и любимых детских поэтов. Стихи Барто издавались огромными тиражами и стали любимыми для многих детей. Во время Второй мировой войны Агния Барто выезжала на фронт с чтением своих произведений. Также написала сценарии к кинофильмам, наиболее известным из которых был «Подкидыш». На радио почти десять лет вела программу «Найти человека», благодаря которой нашлось много людей. Стихотворения Барто переведены на многие языки мира.

Блинчики Болтунья Ботаника больна Буква «Р» Бычок В пустой квартире В театре В школу Важный пленник Веревочка Вот так защитник! Всё на всех Выборы Гуси — лебеди Две бабушки Две сестры глядят на братца Двояшки Дедушкина внучка Дело было в январе… Дикарка Докладчик Дом переехал Его семья Есть такие мальчики Жадный Егор Завитушки Зайка Зарядка Звенели птичьи голоса… Звонки Игра в стадо К нам, на пестрые страницы… Каникулы Катя Квартет Козленок Колыбельная Копейкин Кораблик Королева Леночка с букетом Лето на весах Летят, летят! Любитель-рыболов Любочка Лялечка Маляр Мама-болельщица Мишка Мы в зоопарке
5 случайных фактов
Русские поэты обогатили родной язык многими новыми словами, которые мы сегодня считаем обиходными. Благодаря стихам Игоря Северянина в наш лексикон вошло слово «бездарь», Велимир Хлебников придумал слово «изможденный» и дал название профессии летчика – до этого летчиков называли авиаторами.
Из архивов русской поэзии
Источник выражения «И ежу понятно» — вот это стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — Этот Петя был буржуй»).
Из архивов русской поэзии
В русской поэзии самое длинное название своему стихотворению придумал Гавриил Романович Державин. Оно звучит как «Желание зимы его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса».
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
7 июля 1965 года на Ваганьковском кладбище была похоронена советская поэтесса Вероника Тушнова. Ее сборники не лежали на прилавках книжных магазинов и не стояли на библиотечных полках. Считалось, что исповедальность ее поэзии, щемящая откровенность чувств не совсем созвучны времени коллективного энтузиазма… И даже после так называемой перестройки стихи этой поэтессы оставались в таком же непочете у издательств России.
Из биографии В. М. Тушновой
© 2008 - 2020 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон