Преложение 49-го Псалма

Кто в блесках молнии нисходит?
Колеблет гласом гор сердца?
И взором в трепет все приводит?
Падите пред лицом Творца!
Се меч в Его десной сверкает,
А в шуйце вечные весы,
Се к вам, народы, Он вещает —
О страх! о грозные часы!

«Не мни, — гласит, — о род строптивый!
Загладить жертвами свой грех,
Когда во гневе суд правдивый
Приду изречь на смертных всех!
Что мне до ваших всесожжении,
До ваших жертв и тучных стад?
Бог пьет ли кровь своих творений?
Бессмертный чувствует ли глад?

Я всю Вселенную объемлю
И в длани жизнь ее ношу;
Я вздоху насекомых внемлю;
Хощу — и солнце погашу.
Пожри же мне своей душою,
Очисти совесть от грехов,
И непорочною хвалою
Да будет славим Бог богов!

Но да прильнет язык к гортани
Твоей, о грешный человек!
Не простирай ко мне ты длани
И не блажи меня вовек!
Тебе ли Бога песнословить,
Коль духом не живешь о Нем;
Коль ад спешишь себе готовить
В порочном житии твоем?

Из уст твоих течет ад лести
И злоба ухищренных змей;
Ты брату ков творил из мести,
Корысти разделял татей.
О лицемеры! Вечно ль стану
Я гром удерживать в руках?
Вострепещите! гряну, гряну
И уничтожу, яко прах!»

Нравится Нравится
Комментарии на "Преложение 49-го Псалма"
  • Выскажите первым свое мнение. Перед тем как прокомментировать, будьте добры, зарегистрируйтесь, пожалуйста, на сайте (если Вы еще этого не сделали).
Добавить комментарий