Анализ стихотворения Есенина «Отойди от окна»

2 211 0
Rate this post

По воспоминаниям очевидцев, юный Сергей Есенин был без памяти влюблен в свою односельчанку Анну Сардановскую. Однако девушка считала своего ухажера повесой, который никогда не сможет стать достойным мужем. Сохранились сведения о том, что после отъезда в Москву Есенин однажды все же наведался в родное Константиново, надеясь произвести на избранницу неизгладимое впечатление своими столичными манерами, но вновь получил отказ.

Между тем, размолвка между молодыми людьми произошла гораздо раньше, и еще в 1911 году юный Есенин написал стихотворение «Отойди от окна». Это произведение примечательно тем, что построено в виде монолога молодой девушки, которая обращается к своему возлюбленному с просьбой оставить ее в покое. «Не ходи ты ко мне под окно и зеленой травы не топчи», — увещевает кавалера его избранница. Свой отказ девушка аргументирует тем, что «я тебя разлюбила давно». Героиня стихотворения понимает, что поступает с тем, кто все еще питает к ней нежные чувства, довольно жестоко, и ей искренне жаль молодого человека. Но, видимо, он очень сильно ее обидел, раз в сердце вместо трепета и волнения поселились грусть и пустота.

«Все равно я не буду твоею, я теперь не люблю никого», — отмечает героиня стихотворения, лишая, тем самым, своего навязчивого поклонника последней надежды. Однако девушка понимает, что если чувства исчезли, то дальнейшее развитие взаимоотношений теряет всякий смысл. «Я теперь не люблю, а жалею», — признается сельская красавица, и в этой фразе раскрывается истинная славянская душа. Даже обида не в состоянии вытеснить добрые чувства по отношению к человеку, который когда-то был дорог героине этого произведения.

Сам Есенин никогда открыто не упоминал в своих стихах об Анне Сардановской, которая вскоре после его отъезда в Москву вышла замуж и скончалась во время родов. Однако последняя супруга поэта Софья Толстая утверждает, что эту сельскую девушку Есенин продолжал любить до самой своей смерти. Когда ушло все лишнее и наносное, поэт осознал, что только с подругой своей юности он и был по-настоящему счастлив. Сам автор несколько раз упоминал о том, что когда-то он любил по-настоящему, а потом всю свою жизнь пытался воскресить это удивительное чувство, заводя все новые и новые романы. Но все оказалось безуспешным, и тогда Есенин пришел к выводу, что истинная любовь дается человеку только раз в жизни. Поэтому нужно ценить то, что имеешь, и не гнаться за большим, иначе можно потерять все то самое ценное и сокровенное, что дается человеку судьбой.

Если у данного материала осутствует информация об авторе или источнике, значит он был просто скопирован в сети Интернет с других сайтов и представлен в сборнике исключительно для ознакомления. В данном случае отсутствие авторства предлагает принять написанное, как просто чье-то мнение, а не как истину в последней инстанции. Люди много пишут, много ошибаются - это закономерно.

Rate this post
Понравился анализ стихотворения? Оставьте свой комментарий!
Обычные комментарии
Комментарии

Будьте первым, кто прокомментирует или дополнит этот анализ!

Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!

Добавить комментарий

5 случайных фактов
Интересный факт: существуют слова, к которым невозможно подобрать рифму в принципе, например, выхухоль, туловище, проволока, заморозки и т.д.
Абстрактное
Статистический анализ 3,7 тысяч стихотворений русских поэтов показал, что «самым поэтичным» деревом является береза, которая упоминается в 84 стихотворениях. На втором месте находится сосна (51 упоминание), а на третьем – дуб (48 упоминаний).
Из архивов русской поэзии
В русской поэзии самое длинное название своему стихотворению придумал Гавриил Романович Державин. Оно звучит как «Желание зимы его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса».
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
После начала Второй Мировой войны Марину Цветаеву отправили в эвакуацию в город Елабуга, что в Татарстане. Упаковывать вещи ей помогал Борис Пастернак. Он принёс верёвку, чтобы перевязать чемодан, и, заверяя в её крепости, пошутил: «Верёвка всё выдержит, хоть вешайся». Впоследствии ему передали, что именно на ней Цветаева в Елабуге и повесилась.
Из биографии М. Цветаевой
© 2008 - 2024 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон