Понятие диафора пришло в русский язык из древнегреческого (греч. diaphoria, от diaphoro — рассыпать, растягивать). И обозначает разногласие в мнениях; спор.
Диафора — это повтор-ретроспекция. Другими словами, это возврат назад, к недавно прозвучавшему слову или фразе и повтор его в более усиленном значении.
Пример:
Все придется начать снова… Снова? На это уже нет сил.
Три основные принципа диафоры:
- Необязательно, чтобы предложения шли одно за другим, возврат к прозвучавшему может быть осуществлен и позже, но важно, чтобы прозвучавшая фраза, которая будет повторяться оставалась еще в памяти.
- Диафора предлагает не просто повтор, а повтор с переосмыслением.
- Повторяемая часть предложения не является началом нового предложения, а зачастую образует новое самостоятельное предложение.
Пример:
Все спрашивают, как это получилось. «Получилось!» Этому отдана почти вся жизнь.
Одним из характерных признаков диафоры являются “кавычки”. Они встречаются достаточно часто, особенно в тех случаях, когда автор пытается довести до читателя переосмысление с долей иронии.
Диафору называют драматургической фигурой, так как в произведениях разговорных и драматургических жанров ретроспекция осуществляется за счет взаимодействия двух персонажей. Один произносит реплику — другой ее подхватывает. Поэтому зачастую диафора носит диалогический характер. Иногда повтор является вопросом к самому себе.
Пример:
Слишком многое в жизни строится вокруг «зачем». Зачем! Вот тоже глупое слово; Закончилась предвыборная кампания. «Предвыборная» — а продолжается чуть ли не до сих пор!
Будьте первым, кто прокомментирует эту статью!
Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!