Стихи Якова Бердникова

Бердников Яков Павлович принадлежит к поколению пролетарских поэтов, которое получило свое оформление в пору предвоенного подъема рабочего движения. В стихах Бердникова преобладает тема труда. Нередко она перерастала в тему стихийного протеста против социальной несправедливости. Стихи, написанные как отклик на события Октябрьской революции, проникнуты пафосом освобождения, радостно-восторженного восприятия мира. Рабоче-крестьянская тематика в поэзии Бердникова разрабатывалась в русле как классической традиции, так и поэтических новации эпохи. В своих лучших стихотворениях Бердников сумел освободиться от подражательности и пролеткультовского флера и найти свою собственную интонацию.

Алеет ширь!.. Смолкают бедствий стоны… В дороге Вскипает немолчное море… Его уж нет Жертвам революции За совет Зима Изба К свободе Летний ветер Май (Отрывок) Месть (Поэма) Нет в комнате моей забавы прихотливой… Никогда Русь Свершилось… И рухнули своды… Свобода Сонет рабочего Темнеет день, теплом лаская взоры… Тесней ряды
5 случайных фактов
Когда Маяковский ввёл в употребление свою знаменитую стихотворную «лесенку», коллеги-поэты обвиняли его в жульничестве — ведь поэтам тогда платили за количество строк, и Маяковский получал в 2-3 раза больше за стихи аналогичной длины.
Из биографии В. В. Маяковского
Русские поэты обогатили родной язык многими новыми словами, которые мы сегодня считаем обиходными. Благодаря стихам Игоря Северянина в наш лексикон вошло слово «бездарь», Велимир Хлебников придумал слово «изможденный» и дал название профессии летчика – до этого летчиков называли авиаторами.
Из архивов русской поэзии
Источник выражения «И ежу понятно» — вот это стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — Этот Петя был буржуй»).
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
После начала Второй Мировой войны Марину Цветаеву отправили в эвакуацию в город Елабуга, что в Татарстане. Упаковывать вещи ей помогал Борис Пастернак. Он принёс верёвку, чтобы перевязать чемодан, и, заверяя в её крепости, пошутил: «Верёвка всё выдержит, хоть вешайся». Впоследствии ему передали, что именно на ней Цветаева в Елабуге и повесилась.
Из биографии М. Цветаевой
© 2008 - 2026 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон