Вступление в «Погребок»

798 0
Rate this post

перевод стихотворения Пьера Дюпона (1821-1870)

Адам, которого патроном
Мой дед зовёт по старине,
Тебя избрал я компаньоном,
Дай в погребке напиться мне!
Наставь меня в науке тонкой,
Как без воды вкушать вино!
Пусть наподобие бочонка
Меня раздует — всё равно!

Хочу в почтенном братстве пьяниц
Я тоже знаменитым стать,
Они за яркий мой румянец
Должны мне похвалу воздать.
Другим пусть достаётся слава
Великих мыслей, важных дел,
Ведь в погреб я спустился, право,
Лишь потому, что пить хотел.

Торги я завтра открываю,
Все книги я продать готов,
Хранить я больше не желаю
Ни рифмачей, ни мудрецов!
Поклонником останусь ярым
Я, впрочем, стихоплётов тех,
Что издевались над Тенаром
И воспевали ад сквозь смех!

Когда порой я ощущаю,
Что полон деньгами карман,
Их в ящик я не запираю,
Но тотчас напиваюсь пьян.
Из вин бургундских в придорожном
Трактире выберу я то,
Которым почитал возможным
Напиться и аббат Сито!

Друзья, уйдём из подземелья
И, где-нибудь найдя пустырь,
Построим монастырь веселья,
Совсем особый монастырь!
Мы создадим своё священство,
Пример покажем всей земле,
В питье достигнем совершенства,
Повторим славный век Рабле!

Rate this post
Понравилось стихотворение? Оставьте свой комментарий!
Обычные комментарии
Комментарии

Будьте первым, кто прокомментирует это стихотворение?

Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!

Добавить комментарий

5 случайных фактов
Рукописи Пушкина всегда выглядели очень красиво. Настолько красиво, что прочесть текст было практически невозможно.
Из архивов русской поэзии
Самый разборчивый почерк был у Сергея Есенина , за что его издатели не раз благодарили.
Из архивов русской поэзии
Анна Ахматова сочинила своей первый стих в 11 лет. Перечитав его «на свежую голову», девочка поняла, что ей нужно совершенствовать свое искусство стихосложения. Чем и стала активно заниматься. Однако отец Анны не оценил ее старания и считал это тратой времени. Именно поэтому запретил использовать настоящую фамилию — Горенко. Анна решила выбрать в псевдоним девичью фамилию своей прабабушки – Ахматова.
Из биографии А. А. Ахматовой
Перед смертью Пушкин А. С. просил прощения за нарушение царского запрета на дуэли: «…жду царского слова, чтобы умереть спокойно…».
Из биографии А. С. Пушкина
Дантес был родственником А. С. Пушкина. На момент дуэли он был женат на родной сестре жены Пушкина — Екатерине Гончаровой.
Из биографии А. С. Пушкина
© 2008 - 2025 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон