Анализ стихотворения Фета «Жди ясного на завтра дня…»

1 246 0
Rate this post

Ранний период творчества Афанасия Фета неразрывно связан с пейзажной лирикой. Именно благодаря стихам, в которых воспевается красота русской природы, этот поэт снискал себе славу романтичного и утонченного поэта, который способен прочувствовать шелест нежной весенней листвы, порадоваться летнему дождю или же снежной зиме. Стоит сразу же оговориться, что пейзажная лирика оставалась одним из приоритетных направлений творчества Афанасия Фета на протяжении всей его жизни. Однако после трагической гибели возлюбленной поэт все чаще и чаще привносил в свои стихи, посвященные летней ночи или же соловьиным трелям, ноту личных душевных переживаний. Поэтому по-настоящему возвышенными и чистыми, наполненными некоей детской непосредственностью, являются лишь те произведения Фета, которые были написаны до середины 50-х годов 19 века, когда автор еще не успел познать боль утраты и разочароваться в жизни.

Одним из образцов безупречной пейзажной лирики этого замечательного автора является стихотворение «Жди ясного на завтра дня…», созданное в 1854 году. В нем поэт, пожалуй, впервые обращается к народным приметам, согласно которым можно без труда предсказать погоду. «Стрижи мелькают и звенят», — отмечает Фет, подразумевая, что предстоящий день принесет с собой солнце и тепло. Указывает на это прозрачный закат, который озарен «пурпурной полосой огня».

Правда, самого автора не особенно заботит тот факт, какой будет погода, так как он привык получать радость от созерцания природы и в дождь, и в снег. Гораздо больше Фета волнует сама возможность запечатлеть в словах картину угасающего дня, передать его очарование и показать, что «в заливе дремлют корабли», привнося в пейзаж особое умиротворение. Автор восхищается тем, что в этот предвечерний час небеса словно стали выше и дальше, и «к ним морская даль ушла». Его завораживает картина приближающихся сумерек, когда «робко набегает тень» и «тайно свет уходит прочь». В этом привычном и простом явлении Фет улавливает нечто возвышенное и божественное, понимая, насколько все в окружающем мире безупречно и подчинено строгим законам. Но автор не хочет, чтобы наступающий вечер превратился в нечто обыденное и утратил свое очарование, которое произвело на поэта неизгладимое впечатление. Находясь под воздействием нахлынувших чувств, Фет отмечает, что ему не хочется говорить такие привычные фразы, как «минул день» и «настала ночь», рассчитывая на то, что подобные чувства испытывает не он один.

Если у данного материала осутствует информация об авторе или источнике, значит он был просто скопирован в сети Интернет с других сайтов и представлен в сборнике исключительно для ознакомления. В данном случае отсутствие авторства предлагает принять написанное, как просто чье-то мнение, а не как истину в последней инстанции. Люди много пишут, много ошибаются - это закономерно.

Rate this post
Понравился анализ стихотворения? Оставьте свой комментарий!
Обычные комментарии
Комментарии

Будьте первым, кто прокомментирует или дополнит этот анализ!

Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!

Добавить комментарий

5 случайных фактов
Когда Маяковский ввёл в употребление свою знаменитую стихотворную «лесенку», коллеги-поэты обвиняли его в жульничестве — ведь поэтам тогда платили за количество строк, и Маяковский получал в 2-3 раза больше за стихи аналогичной длины.
Из биографии В. В. Маяковского
Русские поэты обогатили родной язык многими новыми словами, которые мы сегодня считаем обиходными. Благодаря стихам Игоря Северянина в наш лексикон вошло слово «бездарь», Велимир Хлебников придумал слово «изможденный» и дал название профессии летчика – до этого летчиков называли авиаторами.
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
После начала Второй Мировой войны Марину Цветаеву отправили в эвакуацию в город Елабуга, что в Татарстане. Упаковывать вещи ей помогал Борис Пастернак. Он принёс верёвку, чтобы перевязать чемодан, и, заверяя в её крепости, пошутил: «Верёвка всё выдержит, хоть вешайся». Впоследствии ему передали, что именно на ней Цветаева в Елабуге и повесилась.
Из биографии М. Цветаевой
7 августа 1921 г. ушел из жизни один из самых заметных поэтов-символистов Серебряного века Александр Блок. Ему было 40 лет. Весной 1921 г. он почувствовал себя неважно, после у него поднялась температура и за 78 дней он скончался, оставив в недоумении родных и врачей, которые так и не смогли поставить ему диагноз.
Из биографии А. А. Блока
© 2008 - 2025 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон