Анализ стихотворения Блока «Если только она подойдет…»

1 864 0
Rate this post

Накануне свадьбы Александр Блок отправился с матерью в традиционное путешествие по Европе. Поэт предвкушал, как через несколько месяцев войдет под своды церкви с Любовью Менделеевой, чьей любви добивался несколько долгих и томительных лет. Ему даже казалось, что во взаимоотношениях с этой девушкой поставлена жирная точка, но судьбоносная встреча в одном из московских кафе позволила Блоку убедить свою избранницу в том, что они созданы друг для друга. До сих пор остается загадкой, как Любовь Менделеева, отличающаяся врожденным прагматизмом, согласилась с доводами поэта о том, что эта встреча является знамением судьбы. Тем не менее, уже в мае 1903 года состоялась ее помолвка с Блоком, после которой поэт отправился в краткосрочное путешествие.

Находясь в Германии, он не может до конца поверить в то, что сбылась его самая заветная мечта – добиться расположения Любови Менделеевой. Ему кажется, что по возвращении в Россию помолвка будет расторгнута. Тем не менее, Блок упорно гонит от себя эти мрачные мысли, пытаясь представить себя в роли главы семьи. Но мечты о возлюбленной не дают ему возможности сосредоточиться на решении житейских проблем. Именно в один из таких моментов появляется на свет стихотворение «Если только она подойдет…». Безусловно, это произведение посвящено Любови Менделеевой, так как поэт буквально бредит этой женщиной. Ему кажется, что вот сейчас, находясь за сотни километров от курортного города Бад-Наугейм, она каким-то непостижимым образом окажется рядом с ним. Ему представляется, что через мгновение фигура возлюбленной мелькнет в толпе, и сердце поэта уже только от одной мысли готово выскочить из груди. Он, словно заклинание, повторяет: «Буду ждать, буду ждать». И хоть здравый смысл подсказывает ему, что чудеса свершаются только в сказке, автор не перестает верить в то, что именно здесь и сейчас произойдет его встреча с любимой.

На мгновение отвлекшись от созданной иллюзии присутствия Любови Менделеевой на немецком курорте, Блок задается вопросом о том, чем же она смогла его пленить. Свою душу поэт сравнивает с лебедем, которого кто-то «прикликал». Но этот факт нисколько не смущает и не пугает автора, так как он рад попасть в плен к той, которая владеет его воображением. В следующий момент Блок уже словно видит себя со стороны, отмечая: «Я один, я в толпе, я – как все». Но при этом поэт осознает, что окружающим не дано заглянуть в его душу, которая напоминает безмятежную гладь моря.

Если у данного материала осутствует информация об авторе или источнике, значит он был просто скопирован в сети Интернет с других сайтов и представлен в сборнике исключительно для ознакомления. В данном случае отсутствие авторства предлагает принять написанное, как просто чье-то мнение, а не как истину в последней инстанции. Люди много пишут, много ошибаются - это закономерно.

Rate this post
Понравился анализ стихотворения? Оставьте свой комментарий!
Обычные комментарии
Комментарии

Будьте первым, кто прокомментирует или дополнит этот анализ!

Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!

Добавить комментарий

5 случайных фактов
В русской поэзии самое длинное название своему стихотворению придумал Гавриил Романович Державин. Оно звучит как «Желание зимы его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса».
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
Рукописи Пушкина всегда выглядели очень красиво. Настолько красиво, что прочесть текст было практически невозможно.
Из архивов русской поэзии
Самый разборчивый почерк был у Сергея Есенина , за что его издатели не раз благодарили.
Из архивов русской поэзии
Анна Ахматова сочинила своей первый стих в 11 лет. Перечитав его «на свежую голову», девочка поняла, что ей нужно совершенствовать свое искусство стихосложения. Чем и стала активно заниматься. Однако отец Анны не оценил ее старания и считал это тратой времени. Именно поэтому запретил использовать настоящую фамилию — Горенко. Анна решила выбрать в псевдоним девичью фамилию своей прабабушки – Ахматова.
Из биографии А. А. Ахматовой
© 2008 - 2024 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон