Анализ стихотворения Огарева «Дорога»

2 528 0
Rate this post

Николай Огарев вошел в историю как один из наиболее известных русских революционеров, который еще в студенческие годы организовал политический кружок и активно вел антигосударственную пропаганду среди своих друзей. Долгие годы роль Огарева-поэта искусственно преуменьшалась, и в этом был определенные резон, так как прославился этот человек, в первую очередь, благодаря своей публицистике, дерзкой, беспощадной и открыто высмеивающей царский режим. Между тем, стихи Николая Огарева отличались особой романтикой и лиризмом, они были выдержаны в классическом ключе и в традициях таких известных поэтом, как Пушкин и Лермонтов. Примером тому служит произведение «Дорога», которое было написано Огаревым в 1841 году во время пребывания за границей, где поэт провел почти 7 лет. Но до этого ему довелось на собственном опыте узнать, что значит быть ссыльным дворянином. Эти воспоминания и легли в основу стихотворения «Дорога», которое по праву можно считать иллюстрацией к жизни патриархальной России.

Европейский лоск и благополучие произвели на Огарева очень сильное впечатление. Поэт долго задавался вопросом, почему небольшие и далеко не самые богатые страны умеют жить с размахом и способны навести порядок даже в самом крошечном селении. Россия же, славящаяся своими бескрайними степями и лесами, до сих пор прозябает в нужде, а ее народ может лишь рассчитывать на сытный обед и новые лапти. Подобные думы одолевают поэта, когда он вспоминает свое путешествие «в кибитке валкой» по просторам Пензенской губернии. Отдавая должное красоте родной природы, поэт отмечает: «И лежит печальной снежная поляна». Он подмечает белые березки, которые «тянутся рядами вдоль дороги» и пытаются согреться под пышными снеговыми шапками. В этой поездке, несмотря на общее гнетущее впечатление, все же присутствует романтика, и поэт не может отказать себе в удовольствии обратить внимание читателей на то, что «тройка мчится лихо, колокольчик звонок».

Вместе с тем Огарев испытывает непреодолимую тоску. Он понимает, что и через 100 лет в России вряд ли что изменится, так как привычный уклад жизни засасывает и простых крестьян, и титулованных дворян, словно омут. Они перестают стремиться к лучшей доле и перестраивать свою жизнь таким образом, чтобы она была наполнена счастьем и высшим смыслом. Именно по этой причине поэт завершает стихотворение на минорной ноте, отмечая: «Скучно мне да жалко сторону родную».

Если у данного материала осутствует информация об авторе или источнике, значит он был просто скопирован в сети Интернет с других сайтов и представлен в сборнике исключительно для ознакомления. В данном случае отсутствие авторства предлагает принять написанное, как просто чье-то мнение, а не как истину в последней инстанции. Люди много пишут, много ошибаются - это закономерно.

Rate this post
Понравился анализ стихотворения? Оставьте свой комментарий!
Обычные комментарии
Комментарии

Будьте первым, кто прокомментирует или дополнит этот анализ!

Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!

Добавить комментарий

5 случайных фактов
Интересный факт: русскоязычные поэты могут использовать 5 различных стихотворных размеров, а арабские – 28.
Абстрактное
Статистический анализ 3,7 тысяч стихотворений русских поэтов показал, что «самым поэтичным» деревом является береза, которая упоминается в 84 стихотворениях. На втором месте находится сосна (51 упоминание), а на третьем – дуб (48 упоминаний).
Из архивов русской поэзии
В русской поэзии самое длинное название своему стихотворению придумал Гавриил Романович Державин. Оно звучит как «Желание зимы его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса».
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
После начала Второй Мировой войны Марину Цветаеву отправили в эвакуацию в город Елабуга, что в Татарстане. Упаковывать вещи ей помогал Борис Пастернак. Он принёс верёвку, чтобы перевязать чемодан, и, заверяя в её крепости, пошутил: «Верёвка всё выдержит, хоть вешайся». Впоследствии ему передали, что именно на ней Цветаева в Елабуге и повесилась.
Из биографии М. Цветаевой
© 2008 - 2026 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон