Анализ стихотворения Заболоцкого «Уступи мне, скворец, уголок»

6 393 0
Rate this post

Весной 1946 года после нескольких лет лагерей и вынужденного проживания в Караганде, Николай Заболоцкий добился разрешения вернуться в Москву и вместе с семьей поселился на даче в Переделкино у своего хорошего знакомого, писателя Василия Ильенкова. Ощущение свободы и ароматы весны настолько вскружили поэту голову, что он буквально за несколько часов написал удивительное по своей эмоциональной окраске стихотворение «Уступи мне, скворец, уголок». Обращаясь в птице, которая является одним из предвестников весны, поэт не только выказывает свою радость от того, что он смог вернуться домой, но и готов довольствоваться самым малым, лишь бы только иметь возможность больше никогда не расставаться с семьей и заниматься творчеством.

Словно бы заключая сделку с певчей птицей, поэт заявляет: «Отдаю тебе душу в залог за твои голубые подснежники». При этом автор обращается уже не только к скворцу, но и к окружающей природе, по которой за долгие годы разлуки успел соскучиться. Заболоцкий подмечает каждую мелочь, радуясь тому, как «пробуждаются клены от сна» и «как бабочки, листья захлопали».

Весеннее настроение чувствуется в каждой строчке этого волнующего и искреннего стихотворения. Поддаваясь душевному порыву, автор готов покинуть пыльный чердак и вслед за скворцом броситься в рощу, «сломя голову». Однако, наблюдая за тем, как меняется окружающий мир, поэт чутко прислушивается к своим внутренним ощущениям и понимает, что в его сердце также происходят изменения. Автор чувствует, что весна дает ему силы начать жизнь заново. Поэтому, обращаясь к самому себе, Николай Заболоцкий призывает: «Поднимай же скворешню, душа, над твоими садами весенними».

Несмотря на то, что довелось пережить поэту, он убеждает самого себя в том, что его судьба делает очередной виток, который, возможно, окажется более удачным. «Повернись к мирозданью лицом, голубые подснежники чествуя», — ведет с собственной душой незримый диалог автор. И пытается поверить в то, что эта весна действительно принесет ему не только умиротворение, но и станет началом нового жизненного периода, светлого, радостного и такого же безмятежного, как пение соловья.

Николай Заболоцкий не подозревает, что ему отпущено судьбой немногим более 10 лет, которые будут отнюдь не безмятежными. Но в свою первую весну после ссылки поэт верит в то, что сможет вернуться к прежней жизни и реализовать себя в творчестве.

Если у данного материала осутствует информация об авторе или источнике, значит он был просто скопирован в сети Интернет с других сайтов и представлен в сборнике исключительно для ознакомления. В данном случае отсутствие авторства предлагает принять написанное, как просто чье-то мнение, а не как истину в последней инстанции. Люди много пишут, много ошибаются - это закономерно.

Rate this post
Понравился анализ стихотворения? Оставьте свой комментарий!
Обычные комментарии
Комментарии

Будьте первым, кто прокомментирует или дополнит этот анализ!

Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!

Добавить комментарий

5 случайных фактов
Интересно, что у поэзии есть свой праздник. В 1999 году по инициативе ЮНЕСКО был учрежден Всемирный день поэзии, который отмечается 21 марта.
Абстрактное
Интересный факт: русскоязычные поэты могут использовать 5 различных стихотворных размеров, а арабские – 28.
Абстрактное
Статистический анализ 3,7 тысяч стихотворений русских поэтов показал, что «самым поэтичным» деревом является береза, которая упоминается в 84 стихотворениях. На втором месте находится сосна (51 упоминание), а на третьем – дуб (48 упоминаний).
Из архивов русской поэзии
В русской поэзии самое длинное название своему стихотворению придумал Гавриил Романович Державин. Оно звучит как «Желание зимы его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса».
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
© 2008 - 2024 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон