Анализ стихотворения Цветаевой «Семь холмов — как семь колоколов!…»

1 805 0
Rate this post

Марина Цветаева появилась на свет в Москве. Любимому городу она посвятила поэтический цикл, написанный в 1916 году и включающий в себя девять стихотворений. Одно из них — «Семь холмов — как семь колоколов!..». В нем поэтесса упоминает о своем рождении: «В колокольный я, во червонный день Иоанна родилась Богослова». Действительно, 26 сентября (8 октября) православной церковью празднуется память апостола Иоанна Богослова. Факт совпадения праздника с днем рождения Цветаевой нашел отражение сразу в нескольких ее произведениях. Самое известное упоминание также относится к 1916 году: «…я родилась. Спорили сотни колоколов. День был субботний: Иоанн Богослов».

В стихотворении «Семь холмов — как семь колоколов!..» стоит обратить пристальное внимание на интонацию. За счет переносов поэтесса словно раскладывает одну мысль на несколько строк. От этого приема у читателей создается ощущение перепева, будто их постоянно возвращают назад. Кроме того, паузы делаются и посередине некоторых строк. Обозначаются они при помощи тире. Подобное построение стихов характерно для всего творчества Цветаевой. Еще один важный технический момент — благодаря обильному использованию в произведении «Семь холмов — как семь колоколов!..» гласной «о», Марине Александровне удается добиться на бумаге звуковой имитации колокольного звона. Он вообще часто упоминается в цикле «Стихи о Москве». Наряду со знахарями, православными праздниками, паломниками. По мнению Цветаевой, все это — своеобразные символы старой Москвы с ее патриархальным укладом и соблюдением религиозных традиций.

В завершении стихотворения появляется тема смерти — одна из наиболее значительных в творчестве Марины Александровны. Лирическая героиня произведения просит проводить ее в последний путь «весь московский сброд, юродивый, воровской, хлыстовской». Отдельное обращение — к попу. Ему следует запечатать умершей рот «колокольной землей московскою». Просьбам цветаевским не суждено было претвориться в жизнь. 31 августа 1941 года поэтесса повесилась в Елабуге, куда ее с сыном отправили в эвакуацию. Марину Александровну похоронили на местном Петропавловском кладбище. По сей день остается неизвестным точное местонахождение могилы Цветаевой. Сейчас на южной стороне кладбище, где предположительно захоронено тело поэтессы, установлено гранитное надгробие.

Если у данного материала осутствует информация об авторе или источнике, значит он был просто скопирован в сети Интернет с других сайтов и представлен в сборнике исключительно для ознакомления. В данном случае отсутствие авторства предлагает принять написанное, как просто чье-то мнение, а не как истину в последней инстанции. Люди много пишут, много ошибаются - это закономерно.

Rate this post
Понравился анализ стихотворения? Оставьте свой комментарий!
Обычные комментарии
Комментарии

Будьте первым, кто прокомментирует или дополнит этот анализ!

Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!

Добавить комментарий

5 случайных фактов
Интересно, что у поэзии есть свой праздник. В 1999 году по инициативе ЮНЕСКО был учрежден Всемирный день поэзии, который отмечается 21 марта.
Абстрактное
Интересный факт: русскоязычные поэты могут использовать 5 различных стихотворных размеров, а арабские – 28.
Абстрактное
Статистический анализ 3,7 тысяч стихотворений русских поэтов показал, что «самым поэтичным» деревом является береза, которая упоминается в 84 стихотворениях. На втором месте находится сосна (51 упоминание), а на третьем – дуб (48 упоминаний).
Из архивов русской поэзии
В русской поэзии самое длинное название своему стихотворению придумал Гавриил Романович Державин. Оно звучит как «Желание зимы его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса».
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
© 2008 - 2022 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон