Анализ стихотворения Ахматовой «Победа»

4 928 0
Rate this post

Не секрет, что Анна Ахматова весьма прохладно относилась к советской власти, считая, что революция 1917 года стала для России настоящей катастрофой. Однако поэтесса отказалась покидать родину ради того, чтобы обеспечить себе сытую и спокойную жизнь за границей. Она неоднократно признавалась, что готова разделить с Россией и ее народом все испытания, которые выпадут на их долю.

Тем не менее, Ахматова не подозревала, что расстрел мужа, арест сына и политические преследования ее самой — лишь малая толика бед, которые обрушатся на семью. Лето 1941 года стало очередным переломным моментом в жизни поэтессы, которая убедилась, что кроме внутренних недоброжелателей существуют еще и внешние враги, которые гораздо страшнее и опаснее. Свое нежелание покинуть Россию поэтесса объясняла чувством патриотизма. При этом она очень четко разделяла такие понятия, как «родина» и «власть», веря — наступят времена, когда все встанет на свои места. И в этот момент ей хотелось быть вместе со своим народом, который, как была убеждена поэтесса, сам делает историю своей страны. Именно по этой причине во время Великой Отечественной войны Ахматова, как тысячи советских людей, мечтала о победе. Она не знала, каким будет исход войны, но свято верила в то, что ее родина будет свободной. Именно по этой причине в 1942 году поэтесса начала работу над коротким циклом стихов, который позже получил название «Победа» и был завершен весной 1945 года.

Первая его часть посвящена первой военной зиме, холодной и беспощадной, которая помогла советским войскам задержать противника на самых подступах к Москве. «И могучие деды-морозы с нами сомкнутым строем идут», — отмечает поэтесса, находясь в эвакуации за сотни километров от любимого Ленинграда. Эта первая победа. Пусть не такая громкая и значительная, как того бы хотелось, вдохновила Ахматову и дала ей силы пережить войну на чужбине. Вторая часть трилогии представляет собой короткое пятистишие, посвященное неизвестному матросу. В нем поэтесса пытается передать те чувства, которые испытывает ее герой, услышав о том, что война завершена. Четыре долгих года он провел в «набитых смертью морях», став очевидцем трагических событий. И теперь, когда все ужасы войны остались позади, «заплакал и шапку снял моряк», вспоминая тех, кто не сумел дожить до этого памятного дня.

Третья часть стихотворения носит праздничный и оптимистичный характер. Поэтесса отмечает, что «победа у наших стоит дверей», и встретить ее нужно достойно. По ее мнению, главное не в том, что земля очищена от врагов, а в том, что удалось сохранить детей, которым предстоит жить в новые времена. Она предлагает в знак окончания войны всем матерям поднять малышей, «спасенных от тысячи тысяч смертей», над головами, чтобы таким образом провозгласить торжество справедливости.

Если у данного материала осутствует информация об авторе или источнике, значит он был просто скопирован в сети Интернет с других сайтов и представлен в сборнике исключительно для ознакомления. В данном случае отсутствие авторства предлагает принять написанное, как просто чье-то мнение, а не как истину в последней инстанции. Люди много пишут, много ошибаются - это закономерно.

Rate this post
Понравился анализ стихотворения? Оставьте свой комментарий!
Обычные комментарии
Комментарии

Будьте первым, кто прокомментирует или дополнит этот анализ!

Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!

Добавить комментарий

5 случайных фактов
В своей короткой 26-летней жизни Лермонтов М. Ю. участвовал в трех дуэлях, еще четыре удалось избежать, благодаря здравому смыслу окружающих.
Из биографии М. Ю. Лермонтова
Согласно распространённой версии, Пушкин А. С. посвятил написанное в 1825 году стихотворение «Я помню чудное мгновенье...» Анне Керн. Через пятнадцать лет композитор Глинка положил эти строчки на музыку и посвятил романс её дочери — Екатерине Керн, в которую был долго влюблён.
Из архивов русской поэзии
А вот что пишут о Пушкине А. С. иностранцы. Оказывается, Евгений Онегин — это вообще первый русский роман (хотя и в стихах). Так написано в «Британской энциклопедии» редакции 1961 года. Там же написано, что до Пушкина русский язык был вообще не пригоден для художественной литературы.
Из биографии А. С. Пушкина
В России в 1912 и 1914 годах выходили сборники стихов Пушкина, которые теперь стали библиографической редкостью: составителем сборников был некий В. Ленин, а предисловие написал А. Ульянов. Ленин — был псевдоним издателя Сытина (его дочку звали Еленой), а литературовед Ульянов был просто однофамильцем.
Из биографии А. С. Пушкина
Интересный факт: существуют слова, к которым невозможно подобрать рифму в принципе, например, выхухоль, туловище, проволока, заморозки и т.д.
Абстрактное
© 2008 - 2024 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон