Анализ стихотворения Есенина «В том краю, где желтая крапива…»

2 574 0
Rate this post

Феномен творчества Сергея Есенина заключается в том, что он был максимально честным и откровенным в своих стихах, изливая перед читателями душу так, словно бы делает это в последний раз. Поэтому каждое произведение Есенина наполнено искренностью и какой-то щемящей тоской, которая стала неизменно спутницей поэта после того, как он обосновался в столице.

Жизнь в Москве открыла для Есенина много новых возможностей, и очень скоро он стал публиковаться в ведущих журналах, а также выступать перед самой разнообразной публикой. Однако примечательно то, что в творчестве поэта этого периода все чаще и чаще проскальзывают ностальгические нотки, он тоскует по широким русским просторам и испытывает чувство вины за то, что его нет рядом с людьми, которые близки ему по духу.

В 1915 году Есенин публикует стихотворение «В том краю, где желтая крапива…», в котором раскрывает две противоположные стороны одной медали под названием «родина». Красота «зелени озер», и уютное спокойствие русских деревень, которые так дороги поэту, омрачается другим явлением, имя которому – каторга. Ведь испокон веков Русь славится не только своими бескрайними просторами, но и бесшабашными удалыми молодцами, которые очень быстро привыкают ко вкусу разбойничьей жизни. «Много зла от радости в убийцах, их сердца просты», — отмечает поэт. Но при этом он подчеркивает, что никто не уходит от наказания: рано или поздно все они по этапу отправляются в глухую Сибирь. Есенин их не осуждает, понимая, что на Руси преступления совершаются не со зла, это – часть славянской натуры. Поэтому поэт признается: «И я кого-нибудь зарежу под осенний свист». Конечно, это образное выражение, однако Есенин не исключает, что когда-нибудь он сможет причинить людям зло, и будет непременно за это наказан, и необязательно каторгой. Ведь существует еще и высший суд, на котором каждому воздается по его поступкам. Поэтому автор словно бы предугадывает собственную судьбу, отмечая: «Языком залижет непогода прожитой мой путь».

Есенин готов примерить к себе образ разбойника, так как считает, что в душе он тайком им и является. Если бы жизнь сложилась несколько иначе, то вместо стихов и публичных выступлений Есенин мог бы стать главарем шайки. И не потому, что ему нравится быть вором и убийцей, а из-за того, что широкая славянская душа постоянно требует новых впечатлений, она открыта нараспашку и беззащитна как перед радостью, так и перед смертельной тоской.

Если у данного материала осутствует информация об авторе или источнике, значит он был просто скопирован в сети Интернет с других сайтов и представлен в сборнике исключительно для ознакомления. В данном случае отсутствие авторства предлагает принять написанное, как просто чье-то мнение, а не как истину в последней инстанции. Люди много пишут, много ошибаются - это закономерно.

Rate this post
Понравился анализ стихотворения? Оставьте свой комментарий!
Обычные комментарии
Комментарии

Будьте первым, кто прокомментирует или дополнит этот анализ!

Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!

Добавить комментарий

5 случайных фактов
Когда Маяковский ввёл в употребление свою знаменитую стихотворную «лесенку», коллеги-поэты обвиняли его в жульничестве — ведь поэтам тогда платили за количество строк, и Маяковский получал в 2-3 раза больше за стихи аналогичной длины.
Из биографии В. В. Маяковского
Русские поэты обогатили родной язык многими новыми словами, которые мы сегодня считаем обиходными. Благодаря стихам Игоря Северянина в наш лексикон вошло слово «бездарь», Велимир Хлебников придумал слово «изможденный» и дал название профессии летчика – до этого летчиков называли авиаторами.
Из архивов русской поэзии
Источник выражения «И ежу понятно» — вот это стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — Этот Петя был буржуй»).
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
После начала Второй Мировой войны Марину Цветаеву отправили в эвакуацию в город Елабуга, что в Татарстане. Упаковывать вещи ей помогал Борис Пастернак. Он принёс верёвку, чтобы перевязать чемодан, и, заверяя в её крепости, пошутил: «Верёвка всё выдержит, хоть вешайся». Впоследствии ему передали, что именно на ней Цветаева в Елабуге и повесилась.
Из биографии М. Цветаевой
© 2008 - 2024 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон