Я назвал себя поэтом… Было дело, было дело…

438 0

Я назвал себя поэтом… Было дело, было дело!
Кровь шумела у мальчишки, дождик шлепал по плечу.
А теперь плачу за это и смешно, и неумело,
За слова свои дурные все плачу, плачу, плачу.

Я назвал себя поэтом. Было дело, было дело!
Кровь шумела, дождик шлепал, шел я, молод и спесив.
А теперь я стар и страшен, и душа тяжельше тела.
Остается петь и плакать: «Боже, Господи, спаси!»

Остается петь и думать, и шептать, и снова плакать,
Остается дым и память черной розы на груди.
Остается только локоть, остается только слякоть,
Остается только проза, только проза впереди!

Я назвал себя поэтом… Было лето, было лето.
Лопотали на рассветах клены, липы, тополя.
И однажды так случилось: я назвал себя поэтом.
И, наверное, за это не простит меня земля.

Понравилось стихотворение? Оставьте свой комментарий!
Обычные комментарии
Комментарии

Будьте первым, кто прокомментирует это стихотворение?

Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!

Добавить комментарий

5 случайных фактов
Интересный факт: русскоязычные поэты могут использовать 5 различных стихотворных размеров, а арабские – 28.
Абстрактное
Статистический анализ 3,7 тысяч стихотворений русских поэтов показал, что «самым поэтичным» деревом является береза, которая упоминается в 84 стихотворениях. На втором месте находится сосна (51 упоминание), а на третьем – дуб (48 упоминаний).
Из архивов русской поэзии
В русской поэзии самое длинное название своему стихотворению придумал Гавриил Романович Державин. Оно звучит как «Желание зимы его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса».
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
После начала Второй Мировой войны Марину Цветаеву отправили в эвакуацию в город Елабуга, что в Татарстане. Упаковывать вещи ей помогал Борис Пастернак. Он принёс верёвку, чтобы перевязать чемодан, и, заверяя в её крепости, пошутил: «Верёвка всё выдержит, хоть вешайся». Впоследствии ему передали, что именно на ней Цветаева в Елабуге и повесилась.
Из биографии М. Цветаевой
© 2008 - 2020 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон