Здесь льдины, как едкая щёлочь…

750 0
5/5 - (1 голос)

Здесь льдины, как едкая щёлочь,
Разъела донская вода.
Вдыхать бы весеннюю горечь,
Стоять бы под ветром всегда
И видеть, как падает полночь,
Как тает туман без следа.
Я долю иную не знаю:
Покрытый кустарником склон,
Да даль голубая сквозная,
Реки бормотанье сквозь сон,
Да степь, да заря вырезная,
Да хата с окном на затон.
Покамест на плёсы гагарьи,
Сгоняя с песка глупыша,
Рыбацкие выйдут байдары,
Камыш прошлогодний круша,
Мне ветер азовский ударит
Навстречу, мешая дышать,
Пропахнувший вербой и лесом,
Солёный и крепкий, как бром.
Кто большего счастья попросит,
Чем, парус поставив ребром,
Стряхнуть на песок под откосом
Фунтовых язей серебро?

…И что мне дорога пустая
И дальний состав на мосту,
Когда я из этого края
Вовек никуда не уйду.

5/5 - (1 голос)
Понравилось стихотворение? Оставьте свой комментарий!
Обычные комментарии
Комментарии

Будьте первым, кто прокомментирует это стихотворение?

Помните, что все комментарии модерируются, соблюдайте пожалуйста правила сайта и простые правила приличия! Уважайте и цените друг друга, и, пожалуйста, не ругайтесь!

Добавить комментарий

5 случайных фактов
Согласно распространённой версии, Пушкин А. С. посвятил написанное в 1825 году стихотворение «Я помню чудное мгновенье...» Анне Керн. Через пятнадцать лет композитор Глинка положил эти строчки на музыку и посвятил романс её дочери — Екатерине Керн, в которую был долго влюблён.
Из архивов русской поэзии
Имя Светлана не является исконно славянским. Оно было придумано и впервые использовано поэтом Востоковым А. Х. в романсе «Светлана и Мстислав», а широкую популярность получило после выхода в свет баллады Жуковского В. А. «Светлана» в 1813 году.
Из архивов русской поэзии
В русской поэзии самое длинное название своему стихотворению придумал Гавриил Романович Державин. Оно звучит как «Желание зимы его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса».
Из архивов русской поэзии
Песня «Мохнатый шмель», которую исполняет Никита Михалков в кинофильме «Жестокий романс» – это положенное на музыку стихотворение Григория Кружкова «За цыганской звездой». Однако мало кто знает, что стихотворение Кружкова – это вольный перевод стихотворения Редьярда Киплинга “The Gypsy Trail”.
Абстрактное
После начала Второй Мировой войны Марину Цветаеву отправили в эвакуацию в город Елабуга, что в Татарстане. Упаковывать вещи ей помогал Борис Пастернак. Он принёс верёвку, чтобы перевязать чемодан, и, заверяя в её крепости, пошутил: «Верёвка всё выдержит, хоть вешайся». Впоследствии ему передали, что именно на ней Цветаева в Елабуге и повесилась.
Из биографии М. Цветаевой
© 2008 - 2026 Сборник русской поэзии "Лирикон"
Рейтинг сборника русской поэзии Лирикон